特金失败告终 传数朝鲜官员遭问责惩处

时间:2019-04-08 07:42内容来源:联合早报 版阅读:新闻归类:国际时政
美国总统特朗普和朝鲜最高领导人金正恩的第二次峰会在越南河内举行。图为他们正在河内酒店外的花园谈天。(路透社) 美国总统特朗普和朝鲜最高领导人金正恩的第二次峰会以失败告终,一个多月后


美国总统特朗普和朝鲜最高领导人金正恩的第二次峰会在越南河内举行。图为他们正在河内酒店外的花园谈天。(路透社)

美国总统特朗普和朝鲜最高领导人金正恩的第二次峰会以失败告终,一个多月后有消息说,朝方处理了好些有关官员,针对峰会破局向他们“问责”。

韩国《朝鲜日报》周六引述多方外交消息报道,2月下旬的河内特金二会决裂后,负责谈判的朝鲜国务委员会对美特别代表金赫哲、朝鲜劳动党中央统一战线部室长金圣惠,甚至金正恩的女通译员都被惩处。

熟悉朝美谈判的多名消息人士透露,朝方最近对河内峰会召开工作总结会议时,金赫哲和金圣惠被指没有把握美方的真实意图,导致汇报内容不准确。女翻译员申惠英则被指在两位领导人会谈时没有及时翻译金正恩的说话,影响了会谈。

对美特别代表金赫哲被调离国务委员会

消息人士说,朝鲜内部有人要求负责谈判重任的金赫哲应当被严厉处罚,但后来考虑到外界的目光,结果只让金赫哲离开国务委员会,返回外务省(外交部)工作。

一名消息人士说:“如果没有特殊的意外情况,金赫哲今后可能很难再负责朝美谈判。”

至于金圣惠如何被问责,具体内容还不得而知。金圣惠一直被视为朝鲜对外政策的核心人物,今年1月,她陪同朝鲜劳动党中央副委员长兼统战部长金英哲访美;2月,她分别在平壤(6日至8日)和河内(21日至25日)与美方代表团商讨朝核谈判的细节。

消息人士说,特金二会失败后,朝鲜副外长崔善姬曾表示金正恩“恐怕要失去与美方继续谈判的意愿了”,显示这件事让金正恩备感挫折,加上内部谴责声音很大,这使朝鲜当局不得不拿人开刀。

金正恩女通译员申惠英 被指未及时翻译谈判对话

然而,金正恩的女通译员申惠英也被问责却让外界感到很意外。多名外交人士透露,2月28日特朗普在河内宣布谈判告吹后,金正恩说了“我有话要说”,可是通译员申惠英还来不及译出这句话,特朗普就离开了现场。对金正恩而言,通译员这是犯了一个不可原谅的大错。

此外,两位领导人当时进行单独会谈和扩大会议前,有记者问金正恩:“你有信心达成协议吗?”“你准备让美国在平壤开设联络事务所吗?”申惠英都没有立刻翻译,后来竟由美方女通译员帮她翻译了。

分析指出,负责对美谈判的朝鲜劳动党中央副委员长兼统战部长金英哲可能也在被问责之列,不过由于金英哲是高层级人物,当局对于向他问责有所顾虑。

韩国外交消息人士认为,今后朝鲜对美谈判的工作负责人将从金英哲和金圣惠换成外长李勇浩和副外长崔善姬。

另有美国消息人士说:“从去年开始,美国要求朝鲜将谈判代表金英哲换成李勇浩。美国认为,金英哲军人出身,态度相对强硬,给美方造成较大压力。不过,朝鲜是否更换谈判代表还得由金正恩决定。”

顶一下
(27)
67.5%
踩一下
(13)
32.5%


相关栏目推荐
推荐内容