教育部与国家语委:中国城市慎用“洋名”(2)

时间:2018-05-30 09:24内容来源:联合早报 版阅读:新闻归类:社会新闻
田立新在介绍关于公共服务领域外文译写规范时表示,英文译写规范的9个分则以及俄文、日文译写规范正式发布。为推动规范的贯彻实施,先后召开了《公共服务领域英文译写规范》发布座谈会和公示语外译规范与话语体系建

田立新在介绍关于公共服务领域外文译写规范时表示,英文译写规范的9个分则以及俄文、日文译写规范正式发布。为推动规范的贯彻实施,先后召开了《公共服务领域英文译写规范》发布座谈会和“公示语外译规范与话语体系建设”论坛,出版了《公共服务领域英文译写指南》和《公共服务领域英文译写一本通》,并启动了公共服务领域英、俄、日规范译文数据库建设。

在手语盲文等特殊语言服务上,《国家通用手语常用词表》《国家通用盲文方案》通过审定,全国累计建成听力言语康复机构1417个,共为40.7万名听力残疾人、4.3万名言语残疾人提供听力、语言基本康复服务。

去年汉语考试人数达650万

为推动中华优秀传统文化传承发展,中国语言也正积极开展“走出去”工程。田立新表示,在汉语国际教育方面,年内新增了14所孔子学院和40个孔子课堂,累计已在146个国家(地区)设立孔子学院525所,孔子学堂1113个。全年各类汉语考试考生人数达650万,同比增长8.33%。

其中,《中领导人谈治国理政》第一卷已累计出版24个语种、27个版本,第二卷已与16个国家的知名出版机构签署国际合作翻译出版备忘录;党的十九大报告外译为英、法、俄、西、日、德、阿、葡、越、老挝10个语种。

在语言文字学科建设上,根据国家《关于公布世界一流大学和一流学科建设高校及建设学科名单的通知》,6所高校的“中国语言文学”、2所高校的“语言学”、3所高校的“现代语言学”、6所高校的“外国语言文学”进入一流学科建设。

语言文字不只在课堂,在书本,更与生活、社会经济发生密切联系。“扶贫首要扶智,扶智应先通语。”《中国语言生活状况报告》副主编、商务印书馆总编辑周洪波在介绍《中国语言生活状况报告(2018)》(以下简称《语言报告》)时表示,脱贫攻坚需要语言文字助力,需要修筑扶贫脱贫的语言大道,因而今年的《语言报告》有两大板块关注“语言扶贫”话题。

在国家层面外,今年地方语言事业也“南北开花”。继《北京语言生活状况报告》后,今年广州市首次出版《广州语言生活状况报告》,成为第二部反映国家重要中心城市语言生活状况的绿皮书。

顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%


相关栏目推荐
推荐内容