彭斯演讲引名句古语 疑有华人智囊

时间:2018-10-07 07:33内容来源:联合早报 版阅读:新闻归类:国际视野
彭斯针对中国的长篇演讲,和以往泛泛而谈的批评不同,而是引用大量具体例子,包括一些新闻事件及网络传闻,还引用了著名作家鲁迅的名句及《喻世明言》中的古语,字里行间隐现了执笔者对中国有

彭斯针对中国的长篇演讲,和以往泛泛而谈的批评不同,而是引用大量具体例子,包括一些新闻事件及网络传闻,还引用了著名作家鲁迅的名句及《喻世明言》中的古语,字里行间隐现了执笔者对中国有一定认识。有海外评论员认为,演讲背后可能有非常熟悉北京的专家学者或华人智囊。

彭斯在谈到希望中国尊重美国的时候说:“伟大的中国作家鲁迅经常感叹他的国家,‘对于异族历来只有两样称呼,一样是禽兽,一样是圣上’,但从没有说‘他同我们也一样’。今天,美国向中国伸出了我们的手。我们希望,北京很快会以行动而不是言词作为回应,重新尊重美国。”

彭斯在展望中美关系前景时,又引述明末小说集《喻世明言》中的古语“人见目前,天见久远”,称“相信特朗普总统的领导力和远见,以及他与中国国家主席建立起的关系。相信美国人民和中国人民之间的持久友谊。相信上天能看到未来——在上帝的恩典下,美国和中国将共同迎接未来。

”华裔澳洲籍时事评论员杨恒均分析指出,彭斯这次演说引用了大量详细的例子,如中国留学生演讲争议、南海中美军舰对峙,甚至一些网络流传的、从来不会进入美国法眼的事件,实属罕见。

杨认为,这很难是出自于“老外”智囊和美国官员之手,只有真正了解中国内幕与中文互联网的专家学者才能如此熟练掌握,演讲背后可能有非常熟悉北京的华人智囊。

顶一下
(38)
73.1%
踩一下
(14)
26.9%


相关栏目推荐
推荐内容