改变英语的爱尔兰训鹰术(2)

时间:2017-02-10 21:14内容来源:联合早报 版阅读:新闻归类:精选阅读
如果猎鹰吃饱或"厌倦",就不会再为主人效力。而文中的"鸷鸟"(haggard)指的则是可能永远无法完全驯化的野鹰。莎士比亚曾经在他的戏剧中5次使用这个词来描述不同的女人,而在后来的英语中,这个词则演化为凶悍、憔

如果猎鹰吃饱或"厌倦",就不会再为主人效力。而文中的"鸷鸟"(haggard)指的则是可能永远无法完全驯化的野鹰。莎士比亚曾经在他的戏剧中5次使用这个词来描述不同的女人,而在后来的英语中,这个词则演化为凶悍、憔悴、蓬乱的意思。

在森林里穿行了2个小时后,我也感到有些憔悴。我并没有从第一堂训鹰课上学到任何技能,但却掌握了一堆词源。

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%


相关栏目推荐
推荐内容