文化视角
3月26日《联合早报》新汇点版刊登了本地九龙会会长陈文平的《受委屈》一文,其中引述据称是一位“林良多”教授在美国《华盛顿邮报》所发表的“爱(中)国”英文诗,发觉“熟口熟脸”。其实这件事发生在七八年前,证实是一首冒名的假诗。
上网查阅,中国国内的百度百科轻描淡写,说此诗表达了许多美籍华人长期以来内心的压抑和愤慨:“为什么你们这样憎恨我们?”,因此被认为是多年来受到双重标准困扰的海外华人,向西方偏见“射出的一记利箭”,而引起中外网友热议。百度说:“但有人考证认为这首诗并非林多梁所写,且网间普遍将‘Duo-Liang Lin’误读为‘林良多’”。百度把英文原诗及中译全文照登,并无进一步说明,肯定“爱国”有理。但此贴也从旁指出了,“林良多”其实并无此人。
2015年,有个“传送门”网站发了个贴子,题为《“林良多”教授:那首所谓轰动华人圈的爱国诗篇并不是我写的!》。作者周大伟是来自北京的一名法律学者,忆述自己2011年,在美国做短期访问研究工作的所见所闻。他到斯坦福大学胡佛研究中心去,是为了通过蒋介石日记探讨民国法律(笔者按:经蒋介石后人安排,蒋的日记原件从台湾转移到美国斯坦福大学,2006年年初开放作公开学术研究,吸引了不少中国大陆学者。)
周大伟说,2011年1月12日上午9时58分35秒,新华网发布了一条被有些人称之为“2011年开年里最丰盛美餐”的新闻:美国纽约州立大学水牛城分校退休华裔物理学荣誉教授林良多(Duo-Liang Lin)在美国《华盛顿邮报》上发表了一首英文诗《你们究竟要我们怎样生存?》,“是华人向西方偏见射出的一记利箭”。
然而,周先生发现诗中的句子“当我们推行马列救国时,你们痛恨我们信仰共产主义;当我们实行市场经济时,你们又嫉妒我们有了资本……”,不像是美国华人口气,本质上跟谁家邻居二小子网民的叫阵“今天先让利箭飞,明天就要让子弹飞!”没什么分别。
他也发现,国家网站的炒作,让“林良多”已经成了无数大陆网民心目中的英雄人物,可以和李小龙并列为史上最值得记住的两个海外华人,并提议在大陆知识界、思想界中发起一股“向林良多教授学习”的热潮。于是,他放下手上有关民国“六法全书”的研究,开启谷歌搜寻,发动了迂回曲折的“林良多”追踪。
幸好美国是个信息发达的国家,美国纽约州立大学水牛城校区的秘书小姐又十分敬业热心,周大伟终于联络上该校的退休教授,一位早年来自台湾的物理学家,Duo-Liang Lin——林多樑教授,并与他通电话。
林教授首先明确表示,这首诗并不是他写的。他回忆自己在2008年3月到北京旅行,有陌生人给他发了些电子邮件,其中包括这首英文诗,觉得内容很有趣,有些观点自己也认可,就转发给若干朋友。但其中一名朋友以为这是林教授本身的作品,他便尽力对朋友作了更正声明。岂料几天后,他到达山西太原等地讲学时,发现自己的电子邮箱收到近千封邮件,都是关于这首诗的评论,让他哭笑不得。最后因四川5.12汶川大地震,没有继续行程,提前回美国。