鲍渤:闲话被中国驱逐的三家美国媒体

时间:2020-03-24 08:09内容来源:联合早报 版阅读:新闻归类:观点评论

作者:鲍渤

来源:思考香港

中国外交部日前宣布驱逐《纽约时报》《华尔街日报》和《华盛顿邮报》记者,要求这三家报社证件年底才到期的记者,在十天之内交回记者证。

被北京驱逐的这三家美国媒体,无论以什么标准衡量,都属于西方主流媒体,这一点应该没有疑议。中国的宣传辞令,常有美帝国主义“亡我之心不死”一说,西方媒体则热衷于“妖魔化中国”,唯恐天下不乱。例子嘛,不胜枚举,简直“罄竹难书”。

以笔者的观察,这三大报对始发于武汉、肆虐全球的新冠病毒的报道和评述,的确对全球舆论产生了重大影响。这其中最“劲爆”的一篇,是《华尔街日报》上月初刊登的“中国是真正的亚洲病夫”(China is the real sick man of Asia) ,海内外哗然,导致华尔街日报三名记者被北京吊销证件并驱逐出境。

但西方媒体也不乏“讲好中国的故事,讲中国的好故事”。最新的例子,就是不久前中国官媒也广泛引述的《纽约时报》一篇文章,题为“中国为西方争取了时间,西方却坐失良机”(China Bought the West Time. The West Squandered It.)。作者Ian Johnson长驻中国二十多年,还得过新闻界最高荣誉的普利策奖。他说西方现还在纠缠武汉官方训诫吹哨人,隐隐疫情,为了营造“不会人传人”的气氛大摆万人宴,导致春节期间百万人扩散至全国乃至全球。但是从1月23日算起,中国政府果断封锁武汉这座逾千万人口的超级大城。动作之大时间之长,给全世界吹响的预警号角声毫无疑问非常嘹亮,但欧美各国政府并没有太当回事,错失避免疫情全球扩散的黄金机会。

《纽约时报》的这篇文章说得很中肯:中国一开始显得有些慌乱,但缓过神之后的表现,比民主选举产生的领袖们果断得多得多(China's leaders did fumble at the very start, yet in short order they acted far more decisively than many democratically elected leaders)。

这篇令特朗普恼羞成怒,大骂与中共官媒“一丘之貉”的文章,还有一段对中国政治体制的评价,北京一定爱听,特此节引:Authoritarian or not, they also want the public's approval. Chinese leaders may not face voters, but they, too, care about legitimacy, and that hinges on performance for them as well,大意就是你管人家专制也好威权也罢,他们也要正视民意。中国不一定要面对选民,但同样注重执政为民的正常性合法性,争取施政表现。

香港特区政府众官员去年下半年因反修例风波,闹得灰头土脸,但《华盛顿邮报》最近一篇时事评论,大赞香港抗疫做得好,政府早在一月四日已未雨绸缪,拉响防疫警报。文章标题开门见山,“Hong Kong learned from SARS. Can the United States learn from Hong Kong?”,要美国人向香港学习。林郑看了可以扬眉吐气一番。

有一次在香港FCC餐叙,笔者问纽约时报前驻港负责人(bureau chief ) Keith Bradsher,说你们怎么老是批评北京啊。不料这哥们答曰,我们抨击美国政府远比中国政府多,不信你翻翻报纸统计一下,笔者一时语塞。

被中国驱逐的这三家美国媒体,和特朗普的关系并不好,尤其是纽约时报。他在去年10月猛烈批评该报制造假新闻,这份西方影响力最大的百年老报“是一份假的报章,我们不想再看到它在白宫出现”。果然没多久,白宫发表声明表示不再订阅《纽约时报》和《华盛顿邮报》。这还没完,特朗普还指示所有联邦机构停止订阅两报,说此举“可为纳税人省下数十万美元”。

赞一下
(99)
72.8%
赞一下
(37)
27.2%

相关栏目推荐
推荐内容