国际特稿:印尼华教热退缓步行(2)

时间:2020-02-02 10:00内容来源:联合早报 版阅读:新闻归类:国际新闻

中企抢人才 师资不足扯后腿

慈育大学由财力雄厚的印尼知名华裔商人郭桂和创办,该校中文系口碑颇好。2008年开班以来,学生人数从最初一个年级约12至16人,增至目前250人,教师人数也从八人增至13人,外籍教师占一半。

32岁的慈育中文系主任洪萍利说,因为中资企业工资较高,该校中文系毕业生六成加入中资企业,四成当教师。

毕业生到中企打工可领到900万至1000万印尼盾(约900至1000新元)月薪,比其他专业的薪水多一倍,中文水平较高的月薪可达1500万印尼盾。

中企砸钱跟学校争抢人才,是印尼华教师资不足的原因之一。特别是中国吹响一带一路号角后,已有至少1000家中企落户印尼。

本土培养的学生执教意愿不强,留学中国的海归也一样。中国汉办通过孔子学院提供奖学金给印尼学生到中国念书,条件是回印尼必须教中文。受访学界人士透露,很多学生没履行合约,而是选择加入中企。

不过,建国大学中文系教师林雪莹观察到,该校部分毕业生到中企工作一两年后还是返校教书,因为中企跟印尼文化不一样,“压力大,经常要加班”。

印尼全国学府的师资缺口到底有多大,受访者均表示没有一个正式统计数字。

连俊伟判断:“再多个两三万人都不嫌多。现在印尼的华文教师应该有四五千人,大大小小的学校和补习中心都要老师,真的不够用。”

按慈育大学中文系原系主任关楠的观察,印尼华文教育的症结是毫无章法,水平参差不齐,大家摸着石头过河,从幼儿园到大学都没有一套规章制度或课程设置,加上圈内人的整合力量比较薄弱,“就走一步算一步吧。”

关楠原籍中国大连,是北京外国语大学印尼语言专业本科生,成为印尼的中国媳妇后已入籍印尼。她说:“开不开班随便你,教材也没统一,有新加坡版、大陆版、台湾版,考核也随便你,国家没有统一。”

记者和一名建国大学传媒系教师交谈时,印证了这个说法。这名年轻教师说,自己华语很差,高中华文考核时老师想拉他一把,就叫他唱一首《老鼠爱大米》,他唱了,也就过关了。

开玩笑吧?他猛摇头说:“不骗你。”

华文在印尼将消亡?

关楠说,英语在印尼是第一大外语,更多年轻人把中文视为一种有利于工作的工具语言,不像老一辈有很深的中华文化情结。

当老一辈华人“走了”之后,年轻一代能继续点燃印尼华教火苗吗?

中国语言专家潘国文很悲观。2018年他在北京一场论坛上犀利发言,称华语在印尼作为华人族语“实际上已濒临消亡”。

印尼《新报》报道,潘国文当时讲述自己在2017年花了一个多月走访爪哇岛,接触到的年轻华人几乎不会说华语,让他十分震撼。

潘国文断言:“汉语作为一种族裔语言,有着极其强大的基础,但不过一两代人的时间,说灭就灭了。(汉语)目前的状况,恐怕比不上印尼任何一个少数民族,印尼的少数民族毕竟还有自己的语言和文化,但华人不会说华语,不认识华文。没有语言,文化也将荡然无存。”

李卓辉不认同这个观点。他说,爪哇岛包括雅加达的华文教育办得也许不够好,但苏北棉兰和西加里曼丹的坤甸就很不错,不能以偏概全。

他乐观评估,中国逐渐强大将会迫使印尼华人把中文学好,但印尼华文教育复兴大概要等上40年。

83岁的李卓辉说:“我们这一代看不到了,但它会出现的;5000年中华文明不会倒下。”

推动华文教育须靠印尼本土华人

展望未来,连俊伟认为外援虽很重要,但印尼华文教学最终要靠印尼华人推动,因为“没有人比我们更了解印尼复杂的政治和社会情况”。

连俊伟希望企业界和教育界能结合力量,有系统地培养一批有眼界、有新思维的印尼华裔人才,通过他们去影响印尼传统政治精英,逐步提升中文地位,同时让非华裔多接触华语,增进族群相互了解。

连俊伟认为,这是让华人在印尼安身立命的最好方案。他说:“推动华文不是为了印尼华人,是为了每一个印尼公民。我们应该让友族从小接触中华文化,了解华人的心境,接受华人也是印尼的国民,如果以后有人煽动排华,他们就不会呼应了。”

非华裔印尼人学华语热情更高

印尼华教人士观察到,近年来非华裔学华文的热忱比华裔学生还高,华裔一般较崇洋并排斥中文,非华裔在家庭教育和宗教影响下反而不会西化。

八华学校校友会秘书梁成柱说,东爪哇的习经院已经培养出华语很不错的非华裔学生,中爪哇甚至出现“戴头巾的非华裔教华人子弟学中文”的现象。

位于雅加达西区的八华学校在100多年前是雅加达著名华校,也是荷印时代第一所华校。它躲不过1966年的排华浩劫,一度消失30多年。华文解禁之后,八华在校友大力支持下成功复办。

该校六年级学生李昂(Lyan Callista)是热爱中文的“半华裔”学生,志愿是当外交官。她说:“中文不难学,心里想学就一定学会。”

在李昂的认知中,她不是华人,因为父母都不是华人,但李昂的爷爷其实是郭姓华人,她出生前早已过世。李昂的中文名是老师根据她的印尼名字发音取的,结果姓氏从“郭”变成“李”。

八华理事顾问梁荣升说,这种不知道自己是华人的同化现象在印尼相当普遍。

看新加坡台湾电视节目学华语

华语较强的印尼华裔学生有个共同点——从小跟父母或祖父母在家讲方言,一起看海外华语电视节目,喜爱华文流行文化。

在民丹岛长大的建国大学大三生蓝宝欣(21岁)是典型个案。她在家跟父母讲潮州话,五岁开始学华语,在补习班学会《唐诗三百首》。她告诉记者:“我经常看新加坡和台湾的电视节目,也看过很多台剧和韩剧。”

慈育大学大二生刘婉妮(19岁)来自西加里曼丹坤甸一个华人群聚区,小时候跟父母讲家乡话,常听港台流行歌。她笑说:“都是‘老人的歌’,《甜蜜蜜》还有刘德华的《谢谢你的爱》;爸爸喜欢刘德华。”

年轻本土教师赞成流行文化当教材

两名年轻本土教师——建国大学的王侦燕(32岁)和八华学校的王爱莲(31岁),都赞成用更能引起学生兴趣的流行文化当补充教材。她们也向学生推荐一些中国连续剧和文娱节目。

因为上海老公和中国连续剧,王爱莲的华语还带点大陆口音。她笑说:“以前追看过《还珠格格》。”

新加坡课本

雅加达八华小学的三年级学生上华文课时,桌上都有一本《快乐伙伴》。这是名创教育出版集团出版的新加坡教材,总经理兼出版发行总监林玉玲受访时说,新加坡的华文课本大概在2001年进入印尼市场。

林玉玲说,新加坡课本的特点是,教材生活化,插图吸引人,内容不涉政治。“比如‘放学后我跟姐姐回家,姐姐扫地我抹桌子’,句子很生活化,学了之后就可以用。”

印尼一般采用新加坡或中国的华文教材。林玉玲认为,学生读中国课本会较吃力,新加坡课本更适合零起点学华文的印尼学生;这也因部分小学高年级学生可能转到新加坡念书,读过新加坡课本容易衔接。

 

赞一下
(0)
0%
赞一下
(1)
100%

更多关于 国际新闻 的文章:
相关栏目推荐
热点内容
推荐内容
头条内容