香港01:疫情下中日韩的“风月同天”

时间:2020-02-29 15:20内容来源:联合早报 版阅读:新闻归类:国际新闻

2020年刚开始,中国便爆发了2019冠状病毒疾病疫情,可谓开年不顺。在疫情爆发之初,不少舆论都认为这是对中国最大的考验,悲观者更认为中国会因此发生政局动荡、经济崩溃,而周边的国家会因此而认识到中国不可依靠,最终疏远中国。不过,中国以强力措施控制疫情,更与日、韩两个邻邦发展出更好的关係。

由“风月同天”到“投我以木瓜”

中国爆发疫情,近邻诸国的反应成为国际焦点。令人惊讶的是,日本和韩国两个东亚近邻没有马上封关,甚至对中国投以帮助。日本大规模援助中国,除了官方转增医疗物资,民间亦尽量帮忙。在疫情最严重之时,除了日本满街“武汉加油”标语,亦时常有日本民众将口罩等医疗物质让予中国旅客的报道。

日本送予中国的物质贴了汉文诗句,当中一句“山川异域,风月共天”更为热烈讨论。诗句是公元8世纪日本王族所作的汉诗,赠送予中国僧人,其意谓中、日两国“山川”虽异,但大家的“风月”还是一样,是异中有同。中、日两国有着共用的“汉字”文化,学术界常称之为“汉字文化圈”。日本古代以学习汉文为高级智识分子的雅习,写汉诗更是一种文化人的风雅习惯。以日本人所作的汉诗赠言,可谓两国之间一种独有的文化交流方式。而且“风月同天”也寄意了日本对中国的关心。

中国多次表示感谢日方的帮忙,外交部有一次被问及时更以“投我以木瓜,报之以琼琚”回赠。这是典出自《诗经.卫风》一首非常着名的诗歌《木瓜》,下面还接着一句“匪报也,永以为好也”。原意是你送给我木瓜,我却以美玉回赠,并非为了回报,而是希望永结友好。后世常以其作为情诗,但典故来自于先秦春秋之时,齐桓公救助卫人后卫人以此诗表诗意。不管如何,此诗寄意是互相友好的暖意。外交部寄语的是中、日“永以为好”。

日本国内近日疫情转趋严重,中国外交部指“感同身受”,寄赠了一批新冠病毒核酸检测试剂盒。民间有不少在日华人为了感谢日本人之前出手相助,在街上免费向日本人发放口罩。很多人或许不愿承认,但中日两国的互动尤如筑起了一道如诗的美丽风景线。

韩国人“用脚投票”入境中国

疫情爆发后,韩国对中国的支持也是明显的。韩国与日本相似,并没有对中国强行封关。除了韩国总统文在寅公开表示“中国的困难就是我们的困难”,也提供了不少关怀和援助。韩国近日疫情急转直下,不少韩国人奔赴中国避难,也是对其防疫工作投以信任一票。正如早前有不少港人担心,将会有大量内地人为了使用香港的医疗服务而到港,当为数不少的韩国人“用脚投票”进入内地,情况值得深思。

面对韩国人入境,中国山东和辽宁的省市地方政府都作出了一些应急安排,隔离入境的韩国人14天,防止病毒重新传入。这举措引起了韩国一些不满,外交部长康京和指中国过度反应。尽管如此,中国还是没有拒绝韩国人入境,而且不少市提供的隔离区酒店亦是免费。中、韩两国亦正在商讨安排,没有产生更大的隔阂。中国外交部周三(26日)指韩国出现问题,中国绝不会袖手旁观,更不能说风凉话,要彼此相助。周四,中国官方向韩国大邱市捐赠2.5万个医用口罩,仿效了日本的做法在物资上贴上了深有两国渊源的诗句“道不远人,人无异国”。该诗出自韩国新罗时代旅唐学者崔致远手笔,同样寄语大同世界,无分彼此。

中日韩三国的新风景线

虽然,有不少日、韩人在疫情转趋严重后责问政府为何不提早对中国封关,亦有人耻笑两国因为“投共”而终使疫病传入。不过,美国、意大利等后来疫情开始爆发,反映了世卫的讲法,即过度旅游限制也无法确保传播不会出现,日本、韩国即使一早封关,也未必能独善其身,或许只是延后爆发。民间有情绪波动可以理解,但假如回顾三国外交史,当下疫情期间彼此所展示的友好却是战后前所未有的。中、日、韩三国不单没有因疫情而彼此指摘,尽显“吃相难看”的一面,反而是互相帮助展示出一道令人惊讶的新风景线。

而将这道风景线放之与美国比较,更是有趣。美国是世界第一大国,更是不少人心中的“价值观指标”。但美国疫控中心近日警告新冠肺炎将于国内爆发,白宫经济顾问纳瓦罗(Peter Navarro)却在访问中抱怨2009年时美国爆发H1N1流感,包括加拿大等盟友都不愿施以援手。疫情期间各国与邻邦的互动,实在值得我们反思。

赞一下
(66)
94.3%
赞一下
(4)
5.7%

相关栏目推荐
推荐内容